Moin moin
wolte mich gerade im dubkorps forum anmelden. normal bin ich der englischen sprache ja recht mächtig aber folgend frage zum abschluss der registrierung kapier ich nicht:
How is your spelling?What is the second to the last letter in Projekt? (It's to prevent the spammers)
kann mir da jemand helfen??
Vermute, die wollen, dass du da den Buchstaben "k" eintippst.
"second to last" würde ich hier mit vorletztem übersetzen. Das ist wie wenn man eine Ziffern/Buchstaben Kombi eintippen muss, hier muss man halt den vorletzten Buchstaben von "Projekt" eintippen.
Ähm, ja das versteh ich auch nicht so... Hab gerade mal mit meiner Freundin geschaut und die ist Fremdsprachensekretärin, selbst die sieht darin keinen sinn. Das hat irgendwie keinen Zusammenhang oder???
Sorry, dachte ich kann helfen
Ah ok, ja das wäre ne logische erklärung wie RoccoViper geschrieben hat
Ist aber mal SEHR umständlich ausgedrückt ^^
RoccoViper hatte tatsächlich recht !! Danke
Verstehe den Sinn dieser frage trotzdem noch nicht, welchen sinn hat die frage im bezug auf spammer??
Spambots.
Die können wohl mittlerweile auch die bunten Buchstaben "eingeben".
(23.07.2010 22:03)YyB schrieb: [ -> ]Spambots.
Die können wohl mittlerweile auch die bunten Buchstaben "eingeben".
Spambots ?? Erklär mal? Die bunten Buchstaben musste ich trotzdem reinhauen, und wenn ich spammen wollte könnte ich das jetzt trotzdem ausser nach Geburtstag fragen die keinerlei persönliche Daten ab
Haben wir hier auch ab und zu.
Da kommen den Threads wie: Build your body in 10 days oder was weiß ich.
Was wir hatten habe ich vergessen, da ich den Bot gesperrt und den Thread direkt glöscht habe
(23.07.2010 21:48)rocco08 schrieb: [ -> ]How is your spelling?What is the second to the last letter in Projekt? (It's to prevent the spammers)
Mehr oder weniger wörtlich wäre die Übersetzung:
Wie kannst du buchstabieren? Wie lautet der vorletzte Buchstabe im Wort "Projekt"? (Die dient zum Schutz vor Spammern)
Das "How is your spelling?" scheint eine Art Einleitung zu sein, was da jetzt kommt. Ein "native speaker" (Muttersprachler) würde da bestimmt sofort verstehen, was gemeint ist. Es gibt aber leider Dinge, die man so nicht einfach ins Deutsche übersetzen kann (oder allgemein in eine andere Sprache), vermutlich ist das so ein Beispiel.
Eine 1:1 Übersetzung ist aber auch unmöglich, so ist z.B die Grammatik im Deutschen viel komplexer als im Englischen.
Die Erklärung zum Thema Spambots hat ja YyB schon korrekt wiedergegeben.
Grüße,
Julian